Denne våren starter Litteraturhuset Fredrikstad en ny arrangementserie som vi har kalt Oversatt verden. Ved hjelp av den oversatte litteraturen skal vi ta turen til land i verden vi er nysgjerrige på. Første stopp er Romania!
På vår første oversatte reise, møter vi de to Fredrikstad-oversetterne Steinar Lone og Sindre Andersen, som begge oversetter fra rumensk til norsk og har kjent Romania i mange år.
Hva kan du egentlig om dette myteomspunne landet?
Den historiske delen: Fra Donaus kilder til Svartehavet – og fra romersk provins til EU-medlem. Kort gjennomgang av Romanias historie til dagens politikk og kultur, og stereotypene som preger vår oppfatning av landet. Ved Steinar Lone.
Den litterære delen: Kort presentasjon av forfatteren Mircea Cărtărescu, som har åpnet for rumensk litteratur i andre land. Opplesning fra Orbitor. Høyre vinge. Deretter en liten revy over det moderne Romanias poesi, fra dadaismen til i dag, gjennom forfattere som Gellu Naum, Nichita Stanescu, Ana Blandiana, Radu Vancu, Svetlana Cârstean. Ved Steinar Lone og Sindre Andersen.
Vi avslutter kvelden med oversetterne i samtale om litteraturens kår i Romania, det rumenske kulturlivets bevegelser og inspirasjonskilder, og om det å oversette fra rumensk. Er det plass til rumensk litteratur på det norske bokmarkedet? Samtalen ledes av med-oversetter Signe Prøis.
Det vil bli rumensk musikk og åpen bar og mulighet til å kjøpe tapas hos Delicatessen i første etasje, samt salg av rumensk litteratur til meget vennlige priser. Vi regner med å være ferdige til klokken 21.
Pris: Gratis
Sted: Joker i 3. etasje
Tirsdag 9. april 2019
Klokken: 19
Gratis inngang
Arrangementet er støttet av Norsk oversetterforening (NO) og Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFFO)
Her finner du en oversikt over alle våre kommende arrangementer de neste månedene. Vi huser både egne og andres arrangementer.
Støtt Litteraturhuset Fredrikstad, få rabatter på billetter - og bli en del av oss!
Les mer her