En samtale om å representere ekstreme erfaringer i skrift og oversettelse.
Møt Behrouz Boochani (forfatter og journalist), Omid Tofighian (filosof og oversetter) og Erlend Wichne (forfatter og stipendiat) i samtale om erfaring, identitet, skrift og oversettelse. Arrangementet er digitalt og vil foregå på engelsk.
[This event will take place in English, see below.]
I boka «Bare fjellene er min venn: Et vitnesbyrd fra Manus fengsel» (oversatt av Signe Prøis, Camino forlag 2021) skriver Behrouz Boochani om sin farefulle flukt fra Iran via Indonesia og mot Australia og de følgende seks år i fangenskap. For australske myndigheter fengsler Boochani og andre flyktninger og asylsøkere på en øy i Stillehavet, og boka er et resultat av tekst- og talemeldinger som han fikk smuglet ut fra fengselet.
Boka er en unik og prisbelønt øyenvitneskildring om å miste enhver kontroll over eget liv i møte med et umenneskelig asylsystem. I fengselet skrev Boochani tekstbrokker på persisk, som Omid Tofighian fikk tilsendt. Tofighian oversatte Boochanis tekster til engelsk samtidig som han etablerte strukturen på det som ble til boka «Bare fjellene er min venn».
Denne kvelden vil Erlend Wichne samtale med Boochani og Tofighian om hvilken rolle skrift kan spille i et undertrykkende asylsystem, hvordan man kan oversette tekster som dreier seg om erfaringer som er annerledes enn ens egne og hva et analytisk blikk på tilværelsen kan bety i ekstreme situasjoner.